Page 92 - Norsk Fiskerinaering
P. 92

Norsk dugnad! Det og kos er norske ord
                                                                              som uttrykker at vi ordner oss og lever litt
                                                                              forskjellig i Island og Norge.




                                                                              Barcelona og erfarte at det var bedre
                                                                              å drive forskning i privat regi, i hvert
                                                                              fall hvis man ville oppnå håndgripelige
                                                                              resultater.
                                                                                — Hva var utfordringen med å
                                                                              komme til Norge?
                                                                                — De fleste vil nok si at det er veldig
                                                                              enkelt, mye på grunn av språkbeher-
                                                                              skelse, hjelpsomhet og åpenhet, og når
                                                                              det gjelder Stavanger også et interna-
                                                                              sjonalt miljø. Kanskje nordmenn holder
                                                                              litt avstand i starten, men det er uproble-
                                                                              matisk. Folk er tilg jengelige uansett.
                                                                                — Noen spesielle episoder å
                                                                              nevne?
                                                                                — Når man kommer fra et land ved
                                                                              Middelhavet er man aldri tvil om hvem
       sjonsorientert enn norsk fiskerinæring.   var dommer i Barcelona, og juristene i   som er sjef. Ikke lenge etter at jeg be-
       Det har vært en styrke for meg i møtet   familien undret seg over unge Obachs   gynte i Norge, skulle jeg på et møte og
       med norske kunder og bedrifter. I tillegg   interesse for naturvitenskap, biologi og   ble bedt om å gi et brev til vedkommen-
       er jeg genuint interessert i foredling og   veteri nærmedisin. Etter veterinærutdan-  de som ledet selskapet. Etter at møtet
       omsetning av fersk fisk og høyt fored-  ning i Barcelona tok han doktor grad i   og diskusjonen hadde vart i lang tid, ble
       lede fiskeprodukter, samt utnyttelse av   Frankrike på ernæring og helse hos fisk.  jeg faktisk nødt til å spørre om hvem
       restråstoff.                          — Fisk virket spennende. I veteri-  som var sjef og skulle ha brevet. Jeg
          — Hva opplever du som styrken til   nærstudiet måtte jeg først velge mellom   klarte ikke å finne det ut av samtalen.
       sjømatnæringen i Norge?            kjæledyr og produksjonsdyr. At jeg til   — Hva har du klart å tilføre ut fra
          — Mangfoldet, størrelsen og innova-  slutt endte med akvakultur, skyldtes   din bakgrunn?
       sjonsevnen i deler av nærin gen. I tillegg   både at det var nytt og spennende   — Når man skal tilegne seg kultu-
       det av og til å kunne distansere seg fra   og at fisk er viktig for oss i Spania. I   ren i et nytt land får man et litt bredere
       jobben for å lade batteriene.      doktorgraden jobbet jeg mye med mid-  perspektiv. Det tror jeg er positivt. Slik
          — Har du fortsatt profesjonell kon-  delhavsarter som sea bass, sea bream   sett kommer det godt med å komme fra
       takt med fiskeriaktører på Island?  og piggvar. Så ble det tilfeldigvis Norge   Spania, og siden ha bodd både i Frank-
          — Ja, jeg har et meget godt nett-  da jeg i 1993 takket ja til et tilbud fra   rike og Norge.
       verk både innen fiskeri og havbruk.   Skrettings forskningssenter i Stavanger,   — Hva vil du trekke frem som
       Med jevne mellomrom har jeg oppdrag   sier Obach. Han hadde vært innom en   styrkene ved norsk fiskerinæring og
       hvor mitt nettverk kommer til nytte. Jeg   stilling som assisterende professor i   norsk bedriftskultur?
       prøver å opprettholde kontakten ved å
       besøke Island, samt deltar på fiskeri-
       messer og sjømatmesser rundt omkring
       for å treffe landsmenn. Jeg har både
       oppdrag for islands ke selskaper i Norge
       og for norske selskaper og organisasjo-
       ner på Island.



       Alex Obach (52)
       Barcelona, Spania.
       Direktør for Skretting Aquaculture
       Research Centre
       Alex Obach i Skretting snakker fem
       språk, og er også innstilt på å gjøre
       intervjuet på norsk. Ett sted går likevel
       grensen.
          — Hans Morten, hvilken dialekt snak-
       ker du?  Hvis det er trøndersk, kan vi
       ha et problem, sier mannen som altså
       fikser katalansk, spansk, fransk, en-  Alex Obach fra Barcelona synes i det store og hele det var greit å komme til Norge og
       gelsk og øvrige norske dialekter. Faren   Stavanger, og etter hvert lede Skrettings forskningssenter der.


       92   "Norsk Fiskerinæring"  nr. 3 - 2017
   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97